Síguenos!
Diccionario de Budismo
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z #

Téminios que Inician con: G

Gakko

Gakko

(en sánscrito, Chandraprabha) “Luz de Luna”

Junto con Nikko (Luz de Sol), uno de los dos bodhisattvas que asistieron al buda Yakushi. Gakko aparece a la derecha de Yakushi, y Nikko, a la izquierda. En el Sutra Yakushi Hongan (Sutra de los votos originales del buda Yakushi), ambos aparecen como líderes de los bodhisattvas. (Argentina Seikyo Nro. 848 20/02/1998) 

Gandara

Gandara

Reino que existió, aproximadamente, a partir del siglo 1 hasta el VII, en la India del noroeste. Área en la que el rey Ashoka introdujo el Budismo. Después, con el patrocinio del rey Kanishka, se llevó a cabo, en Gandara, el Cuarto Concilio Budista, y la construcción de varios templos. Situado en la encrucijada entre Grecia y la India, Gandara fomentó nuevas artes, que incluían esculturas con la imagen del Buda. En el siglo V, Gandara vio aparecer a Vasubandhu y a Asanga. (Argentina Seikyo Nro. 848 20/02/1998)

Gango ji

Gango ji

Templo de la escuela Kegon. Uno de los siete templos principales de Nara. En 588, un oficial de la corte llamado Soga no Umako inició la construcción del templo, que fue concluido en 596. Se lo llamó Asuka jí, porque estaba cerca de una zona denominada Asuka, y se lo conoció, asimismo, como Hoko ji. Cuando la capital se trasladó a Nara, allí se comenzó la construcción de una rama del templo, en 719, que se completó en 745. El viejo templo se llamó Hon gangoji, y el nuevo, Shin gango ji. Hongango ji fue destruido por un rayo en 1196. Actualmente, sólo quedan una sala y dieciséis estatuas de pie del buda Shakyalnuni, que se consideran objetos de veneración. Shingango ji prosperó y adquirió un dominio considerable, hasta que, en 1451, fue dañado por un incendio. A partir de entonces, declinó. (Argentina Seikyo Nro. 848 20/02/1998) 

Ganjin (688 763)

Ganjin (688 763)

(En chino: Chie chen)

Sacerdote chino que fundó la escuela Ritsu en el Japón. Fue invitado a este país para llevar a cabo ceremonias ortodoxas de ordenación. Después de cinco intentos, pudo viajar y llegar, finalmente, en 754. Allí condujo ceremonias para conferir los preceptos al emperador, a los altos oficiales de la corte y a los sacerdotes. (“Los Principales escritos de Nichiren Daishonin” Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR)

Gatha

Gatha

(sánscrito)

En las escrituras budistas, el verso que establece la enseñanza budista o alaba la virtud de un buda o de un bodltisattva. Algunos surtas están enteramente, en verso y otros sólo tienen extensas secciones que confirman la sección en prosa. (Argentina Seikyo Nro. 851 20/03/1998)

Gattenno

Gattenno

Dai Gattenno Es el Gran Rey Celestial de la Luna. Es una deidad de la Luna en la mitología India, incorporada en el Budismo como uno de los doce dioses cósmicos.

Gautama

Gautama

Nombre de la familia de Shakyamuni. En las primeras escrituras y en los países donde prevaleció el Budismo Theravada, Shakyamuni es, por lo general, conocido como el Buda Gautama (en pali, Gotama) (Argentina Seikyo Nro. 851 20/03/1998) 

Gaya

Gaya

Ciudad de Magadha, aproximadamente a noventa y seis kilómetros al sudoeste de Pataliputra. Buddhagaya, donde Shakyamuni manifestó la iluminación, está cerca de Gaya. (Argentina Seikyo Nro. 851 20/03/1998)

Gaya Kashyapa

Gaya Kashyapa

Uno de los tres hermanos del pueblo de Uruvilva, que se convirtieron a las enseñanzas de Shakyamuni en los primeros años de su prédica. Los otros dos hermanos fueron Uruvilva Kashyapa y Nadi Kashyapa. Los tres lideraron entre los ascetas brahmanes, y doscientos discípulos de Gaya Kashyapa se convirtieron al Budismo junto con ellosa. (Argentina Seikyo Nro. 851 20/03/1998)

Gejimmitsu, Sutra

Gejimmitsu, Sutra

(en sánscrito, Samdhinirmochana sutra)

«Sutra de la revelación de la profunda y secreta enseñanza» Sutra de cinco fascículos traducidos al chino por Hsüan tsang. Este sutra es el texto básico de la escuela Fa hsiang (en japonés, Hosso). Escrito en forma de preguntas y respuestas, trata las característícas de los dharmas, la conciencia alaya, etcétera. Existen tres traducciones chinas, aparte de la Hsüan tsang: el Sutra Jimmitsu Gedatsu, en cinco fascículos, traducido por Bodhiruchi, de la dinastía Wei del norte, y doy traducciones abreviadas: el Sutra Sozoku Ge datsu, en dos fascículos, que tradujo Gunabhadra, de la dinastía Liu Sung, y el Sutra Bussetsu Gesetsu, por Paramartha de la dinastía Ch'en, en un fascículo. (Argentina Seikyo Nro. 851 20/03/1998)

Gembo

Gembo

(fallecido en 746). Sacerdote de la escuela Hosso. Se lo menciona entre los siete discípulos superiores del erudito Gien de Hosso (los otros seis fueron Gyoki, Senkyo, Ryobin, Gyotatsu, Ryuson y Roben). Después de ingresar en el sacerdocio, estudió la doctrina de Sólo la Conciencia y fue a la China en 716 (según algunas fuentes, en 717). Durante veinte años, estudió las enseñanzas Fa hsiang (en japonés, Hosso) y regresó al Japón en 735, llevando más de cinco mil sutras y tratados budistas, así como también imágenes del Buda. En 737 fue nombrado administrador de monjes (sojo). Se ganó el favor imperial y sirvió al emperador Shomu como sacerdote de la corte. Pero, debido a intrigas políticas, fue expulsado al templo Kanzeon ji, en la provincia de Tsukushi, en 745 y falleció al año siguiente. (Argentina Seikyo Nro. 851 20/03/1998)

Gishin

Gishin

(781 833) Sucesor de Dengyo y primer prior del Enryaku ji, templo principal de la escuela Tendai. (“Los Principales escritos de Nichiren Daishonin” Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR)

Gohonzon

Gohonzon

Objeto de veneración del Budismo de Nichiren Daishonin. El Gohonzon es la manifestación física de la Ley suprema de la vida, que Nichiren Daishonin estableció para permitir que toda la humanidad lograra manifestar el mismo estado de iluminación que él. (“Los Principales escritos de Nichiren Daishonin” Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR) // Es el mapa del tesoro de la vida, es una representación física de la Torre de los Tesoros descrita en el Sutra del Loto. Básicamente tiene un componente esencial, indispensable, que aparece en todos los Gohonzon particulares y en todas las épocas: es la inscripción central de Nam-myoho-renge-kyo Nichiren. La importancia del Gohonzon como objeto de veneración en la práctica del Budismo de Nichiren Daishonin, no se remite exclusivamente al significado literal de sus caracteres que de hecho incluyen la vida del Buda original, y la ley de Nam-myoho-renge-kyo. Ningún beneficio extra produce el poder leer el Gohonzon, sabiendo lo que está escrito en él. De ningún modo puede significar que con su traducción se comprenda en profundidad a la esencia del Gohonzon. Algunos de los caracteres en el Gohonzon corresponden a personas históricas, figuras míticas o dioses budistas. Nichiren Daishonin buscó representar con dichas figuras, las funciones reales del universo y de nuestras propias vidas. Todas estas funciones forman un racimo alrededor de Nam-myoho-renge-kyo; y por consiguiente, el Gohonzon es la encarnación de la vida iluminada dentro nuestro. Una vez, el segundo presidente de la Soka Gakkai, Josei Toda, explicó el propósito de abrazar al Gohonzon de la siguiente manera: “La naturaleza humana es muy débil. No importa cuan ajustado intente vivir la vida a su manera, en definitiva uno termina siempre influenciándose fácilmente por los otros y por los factores externos.... Yo creo que para ser más fuerte, más inteligente y más feliz en la vida de uno, no hay otra manera que vivir el Budismo del Ichinen Sanzen [un instante de vida contenida en los tres mil mundos] y la posesión mutua de los diez estados. Ésta es la filosofía que Nichiren Daishonin reveló al inmenso universo como el principio más profundo y dio la gema del ichinen sanzen para que todos pudieran lograr el estado de máxima felicidad. Esta gema del ichinen sanzen es nada más ni nada menos que el Dai-Gohonzon que él inscribió.... “ (El Budismo en la Acción, vol.7, el pag. 107-08) En cierto sentido, el Gohonzon puede compararse a un mapa que apunta a la situación del supremo tesoro de la vida y del universo - la Ley Mística de Nam-myoho-renge-kyo -. Este mapa del tesoro nos dice que él se encuentra dentro de nuestras vidas. Aquellos que pueden entender el mapa, no se trata sólo de un pedazo de papel, es un objeto de inestimable valor es el tesoro, es decir, la condición suprema de vida y potencial infinito. Aquellos que no se aferren a su mensaje, el valor quedará reducido a un simple pergamino no más. Cuando Nichiren Daishonin dice: “En cuanto a los carácteres del Sutra del Loto [el Gohonzon], una persona ciega no puede verlos en absoluto. Una persona con los ojos de un mortal común los ve el negro de su color. Las personas de los dos vehículos los ven como nulo. Los Bodhisattvas los ven de varios colores diferentes en ellos, mientras que una persona cuya semilla de la budeidad ha alcanzado la madurez los ve como Budas. Como el sutra declara: ' Si uno puede levantar esto [el sutra], él estará levantando el cuerpo del Buda” (Las Escrituras Mayores de Nichiren Daishonin, vol.7, p.112). Nichiren Daishonin nos enseña, en otros términos, que la vida de uno es el más grande tesoro. También escribe: “Nunca busque este Gohonzon fuera de usted. El Gohonzon sólo existe dentro de la carne del mortal común Nam-myoho-renge-kyo “(MW-1, 213). Esta realización, el Budismo lo llama la condición del esclarecimiento. Para llevar su mensaje, el Daishonin usó la teoría de un instante de vida que posee los tres mil mundos como base para la imagen gráfica del Gohonzon. El propio Gohonzon es el mundo de la budeidad en que todos los otros mundos se representan. Ésta es la pintura de posesión mutua. Abajo el centro del Gohonzon está escrito : Nam-myoho-renge-kyo-Nichiren.Esto ilustra la unidad de la persona y la ley, o que la vida del Daishonin él incluye la Ley Mística, cuando él escribe: “El alma de Nichiren no es otra cosa que Nam-myoho-renge-kyo” (MW-1, 120). También indica que nuestras vidas son fundamentalmente una misma con la ley de Nam-myoho-renge-kyo, cuando el Daishonin demostró a través de su vida. De manera que la inscripción de Nam-myoho-renge-kyo -Nichiren nos dice que nosotros tenemos las mismas cualidades de la vida del Buda original. Al grado que al esforzarnos por el kosen-rufu y orar con el mismo deseo que lo hiciera el Daishonin, nosotros mismos manifestaremos el valor, la esperanza y la sabiduría. A la izquierda y derecha de Nam-myoho-renge-kyo-Nichiren hay varias figuras budista que representan los diez estados en la vida de Nichiren Daishonin. El Daishonin los incluyó en el Gohonzon para indicar que inherentemente la vida del Buda contiene los demás nueve estados. En otros términos, estas figuras significan que los nueve mundos están contenidos dentro de la budeidad. (SGI-USA 1998)// Gohonzon: Los nombres de Aizen Myoo y Fudo Myoo están inscriptos debajo de Bishamonten y de Jikokuten, respectivamente, en siddham, gráfica sánscrita del medioevo. Aizen Myoo representa el principio de que los deseos mundanos son la iluminación (bonno soku boda¡), y Fuda Myoo, el principio de que los sufrimientos del nacimiento y de la muerte son el nirvana (shoji soku nehan). Los nombres de los grandes maestros T'ien t'ai y Dengyo están inscriptos en la parte inferior del Gohonzon, para representar a todos aquellos que trasmitieron el verdadero linaje del Budismo en el Día Medio de la Ley. Otros caracteres del Gohonzon incluyen a las deidades Hachiman y Tensho Daijin, y dos frases, inscriptas entre Bishamonten y Anryugyo, y entre Jikokuten y Muhengyo, respectivamente, que expresan la buena fortuna de aquellos que ofrendan al Gohonzon y la pérdida en la que incurren quienes se oponen. Abajo, a la derecha, está inscripta la siguiente declaración del Daishonin: «Éste es el supremo mandala nunca antes conocido en todo el mundo en más de 2.230 años desde que el Buda murió. (Argentina Seikyo Nº 860 - 20/06/1998)// El Gohonzon es el Gohonzon de la verdadera entidad de todos los fenómenos, un espejo en el cual se refleja la verdadera entidad de todos los fenómenos dentro de la vida de cada ser viviente. La inscripción que hay en el centro del Gohonzon, ‘Nam-myoho-rengue-kyo-Nichiren’, expresa la verdadera entidad; los caracteres correspondientes a los Diez Estados, escritos a izquierda y derecha, representan todos los fenómenos. La voz de la Ley Mística que emitimos al invocar dáimoku al Gohonzon de la verdadera entidad de todos los fenómenos hace brotar desde nuestro interior nuestra propia naturaleza de Buda. Cuando esta naturaleza aflora, busca manifestarse externamente. En consecuencia, ya sea que lo percibamos como un proceso consciente o no, el brillante sol de los ‘diez factores de la vida presentes en la Budeidad’ asoma en nuestro corazón. El cielo límpido y despejado del ser eterno e inherente se despliega por los confines más vastos de nuestra vida". (Daisaku Ikeda y Haruo Suda en La sabiduría del Sutra del Loto: Diálogo sobre la religión en el siglo XXI, Sección 8, fascículo 4, pp. 42-43)

Gohyaku jintengo

Gohyaku jintengo

También se pronuncia gohyaku jindengo. Un período de tiempo increíblemente largo que se describe en el capítulo «Juryo» (décimosexto) del Sutra del Loto, que indica la cantidad de tiempo transcurrido desde la iluminación original de Shakyamuni. Hasta el capítulo < Juryo», Shakyamuni enseñó que él había logrado la Budeidad, por primera vez, a los treinta años de edad, en la India; sin embargo, en el capítulo Jurvo», revela que, en realidad, había logrado la iluminación en un inconcebible remoto pasado. En este capítulo explica gohyaku jintengo así: «Supongamos que alguien redujera quinientos, mil, diez mil, cien mil nayuta (10"), asogi (105') sistemas planetarios mayores a partículas de polvo, y luego las llevara hacia el este, dejando caer una partícula cada vez que atravesara quinientos, mil, diez mil, nayuta, asogi mundos. Supongamos que continuara viajando de este modo, hasta haber dejado caer todas las partículas. Supongamos que todos estos mundos, hayan recibido o no una partícula, fuesen una vez más reducidos a polvo. Pensemos que una partícula representa un eón. Entonces, el tiempo que transcurrió desde que logré la Budeidad sobrepasa esto por cien, mil, cien mil, nayuta, asogi eones». Gohyaku (quinientos) significa los quinientos, mil, diez mil, cien mil, nayuta, asogi sistemas planetarios mayores que se habían reducido a polvo al comienzo de este cálculo. Jinten significa ubicar todas las partículas de polvo una al lado de la otra, y go, kalpa. (Argentina Seikyo Nº 860 - 20/06/1998)

Gohyakumon Ron

Gohyakumon Ron

(Tratado de las quinientas preguntas)

Obra en la que Miao lo refuta el Hokke Genzan de Tz'u en. Miao lo afirmaba que aunque Tz'u en alabara el Sutra del Loto, al interpretarlo desde el punto de vista de la escuela de Fa hsiang (en japonés, Hosso), en realidad, distorsionaba su verdadero significado. Este tratado consta de trescientas cincuenta preguntas, pero se redondean en quinientas en el título.

Gokuraku ji

Gokuraku ji

Templo de la escuela Shingon Ritsu de Kamakura, cons truido por Hojo Shigetoki en 1259. Posteriormente, Hojo Nagatoki invitó a Ryokan a oficiar como sacerdote principal. En 1281, Hojo Tokimune designó el templo como lugar oficial de oración del gobierno. En 1332, el templo se unió a la corte imperial, y sus sacerdotes fueron los responsables de orar por la paz del país y la buena salud del emperador. En 1433, un terremoto destruyó el edificio, pero, luego, éste fue restaurado. (Argentina Seikyo Nro. 863 20/07/1998) 

Gomyo

Gomyo

(750 834) Sacerdote de la escuela Hosso. A los diez años de edad, ingresó en el templo Konkomyo ji en Shikoku, una isla al sur del Japón, y estudió el Budismo con Doko. Luego, de Man'yo y Shogu, sacerdotes del templo Gango ji de Nara, aprendió la doctrina de la Conciencia única. De Fa chin, proveniente de la China, recibió los preceptos en el templo Toshodai ji. En 827, se lo designó administrador de monjes (en japonés, sojo). En 818, Dengyo obtuvo del emperador un permiso para construir un santuario Mahayana en el monte Hiei. A1 año siguiente, Gomyo, en una petición al trono, condenó como calumnioso el proyecto. También compitió con Dengyo en la oración por la lluvia, pero fue derrotado. (Argentina Seikyo Nro. 863 20/07/1998) 

Gongyo

Gongyo

Literalmente, «práctica asidua». En general, gongyo significa recitar los sutras budistas delante de un objeto de veneración, aunque difieren, según la escuela budista, el ritual exacto y el método de práctica. En el Budismo de Nichiren Daishonin, gongyo significa invocar Nam myoho renge kyo y recitar parte del segundo capítulo, < Hoben» y la totalidad del decimosexto capítulo «Juryo» del Sutra del Loto, delante del Gohonzon. Esta se considera la práctica fundamental, y se realiza por la mañana y por la tarde. El gongyo comprende dos partes: la práctica primaria, o invocación de Nam myoho renge kyo, y la práctica suplementaria, o recitado de los capítulos < Hoben» y «Juryo». La práctica suplementaria ayuda a manifestar los beneficios de la práctica primaria. (Argentina Seikyo Nro. 863 20/07/1998) 

Gonjikinyo, sutra

Gonjikinyo, sutra

(Sutra de la mujer color plata)

Sutra traducido al chino por Buddhashanta, de la dinastía Wei del norte, que expone los beneficios de practicar la caridad. Según este sutra, en una existencia pasada, el buda Shakyamuni fue una mujer llamada Gonjikinyo (mujer color plata), que dio sus pechos a otra mujer que estaba preñada y famélica. Como resultado de esa buena acción, se convirtió en hombre y fue elegido rey. En esa existencia siguiente como rey, nació hijo de un hombre rico y ofreció su propia carne para alimentar a bestias y pájaros hambrientos. Renació en una familia brahamánica y, nuevamente, ofreció su cuerpo a un tigre famélico. El sutra afirma que nunca lamentó sus acciones caritativas. (Argentina Seikyo Nro. 863 20/07/1998

Gonso

Gonso

(758 827) Sacerdote de la escuela Sanron. Como supervisor sacerdotal, administró los templos Toda¡ ji y Saidai ji, en Nara, y en 826 fue designado supervisor general del clero de su escuela. ("Los Principales escritos de Nichiren Daishonin" Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR)

Gran Ley Pura

Gran Ley Pura

(En jap.: daibyakuho.)

Ley de Nam myoho renge kyo que impregna todos los fenómenos y seres vivientes del universo. El término se utiliza de manera contrapuesta al de Ley Pura, que se refiere al Budismo de Shakyamuni. Nichiren Daishonin reveló la Gran Ley Pura que yace en las profundidades del capítulo "Juryo" del Sutra del Loto. ("Los Principales escritos de Nichiren Daishonin" Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR)

Gran maestro

Gran maestro

(En jap.: Daishi.)

Título honorífico que la Corte Imperial otorgaba a los sacerdotes de virtud, usualmente después de que estos fallecían. En 866, Saicho recibió el nombre póstumo de Dengyo Daishi (gran maestro Dengyo) y Kukai, el de Kobo Daishi. Estas fueron las primeras ocasiones en que se utilizó el título honorífico Daishi (gran maestro) en el Japón. (“Los Principales escritos de Nichiren Daishonin” Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR) 
Guketsu

Guketsu

Abreviatura de Maka Shikan Bugyoden Guketsu. Comentarios de Miao lo sobre el Maka Shikan (Gran concentración y discernimiento). (“Los Principales escritos de Nichiren Daishonin” Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR) 
Gyobo Bonji

Gyobo Bonji

(En sánse.: Dharma arthin.)

Shakyamuni, en una existencia anterior, cuando buscó la doctrina budista como bodhisattva. De acuerdo con el Daichido Ron de Nagarjuna, un demonio disfrazado de brahmán apareció ante Gyobo Bonji y le dijo: "Te hablaré de la enseñanza del Buda, si estás dispuesto a escribirla usando tu piel como papel, tus huesos como pluma y tu sangre como tinta". Cuando Gyobo Bonji demostró su espíritu de búsqueda con su obediencia, el demonio desapareció. En respuesta a la ferviente actitud de Gyobo, apareció un buda real y le enseñó la Ley. (“Los Principales escritos de Nichiren Daishonin” Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR) 
Gakko

Gakko

(en sánscrito, Chandraprabha) “Luz de Luna”

Junto con Nikko (Luz de Sol), uno de los dos bodhisattvas que asistieron al buda Yakushi. Gakko aparece a la derecha de Yakushi, y Nikko, a la izquierda. En el Sutra Yakushi Hongan (Sutra de los votos originales del buda Yakushi), ambos aparecen como líderes de los bodhisattvas. (Argentina Seikyo Nro. 848 20/02/1998) 

Gandara

Gandara

Reino que existió, aproximadamente, a partir del siglo 1 hasta el VII, en la India del noroeste. Área en la que el rey Ashoka introdujo el Budismo. Después, con el patrocinio del rey Kanishka, se llevó a cabo, en Gandara, el Cuarto Concilio Budista, y la construcción de varios templos. Situado en la encrucijada entre Grecia y la India, Gandara fomentó nuevas artes, que incluían esculturas con la imagen del Buda. En el siglo V, Gandara vio aparecer a Vasubandhu y a Asanga. (Argentina Seikyo Nro. 848 20/02/1998)

Gango ji

Gango ji

Templo de la escuela Kegon. Uno de los siete templos principales de Nara. En 588, un oficial de la corte llamado Soga no Umako inició la construcción del templo, que fue concluido en 596. Se lo llamó Asuka jí, porque estaba cerca de una zona denominada Asuka, y se lo conoció, asimismo, como Hoko ji. Cuando la capital se trasladó a Nara, allí se comenzó la construcción de una rama del templo, en 719, que se completó en 745. El viejo templo se llamó Hon gangoji, y el nuevo, Shin gango ji. Hongango ji fue destruido por un rayo en 1196. Actualmente, sólo quedan una sala y dieciséis estatuas de pie del buda Shakyalnuni, que se consideran objetos de veneración. Shingango ji prosperó y adquirió un dominio considerable, hasta que, en 1451, fue dañado por un incendio. A partir de entonces, declinó. (Argentina Seikyo Nro. 848 20/02/1998) 

Ganjin (688 763)

Ganjin (688 763)

(En chino: Chie chen)

Sacerdote chino que fundó la escuela Ritsu en el Japón. Fue invitado a este país para llevar a cabo ceremonias ortodoxas de ordenación. Después de cinco intentos, pudo viajar y llegar, finalmente, en 754. Allí condujo ceremonias para conferir los preceptos al emperador, a los altos oficiales de la corte y a los sacerdotes. (“Los Principales escritos de Nichiren Daishonin” Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR)

Gatha

Gatha

(sánscrito)

En las escrituras budistas, el verso que establece la enseñanza budista o alaba la virtud de un buda o de un bodltisattva. Algunos surtas están enteramente, en verso y otros sólo tienen extensas secciones que confirman la sección en prosa. (Argentina Seikyo Nro. 851 20/03/1998)

Gattenno

Gattenno

Dai Gattenno Es el Gran Rey Celestial de la Luna. Es una deidad de la Luna en la mitología India, incorporada en el Budismo como uno de los doce dioses cósmicos.

Gautama

Gautama

Nombre de la familia de Shakyamuni. En las primeras escrituras y en los países donde prevaleció el Budismo Theravada, Shakyamuni es, por lo general, conocido como el Buda Gautama (en pali, Gotama) (Argentina Seikyo Nro. 851 20/03/1998) 

Gaya

Gaya

Ciudad de Magadha, aproximadamente a noventa y seis kilómetros al sudoeste de Pataliputra. Buddhagaya, donde Shakyamuni manifestó la iluminación, está cerca de Gaya. (Argentina Seikyo Nro. 851 20/03/1998)

Gaya Kashyapa

Gaya Kashyapa

Uno de los tres hermanos del pueblo de Uruvilva, que se convirtieron a las enseñanzas de Shakyamuni en los primeros años de su prédica. Los otros dos hermanos fueron Uruvilva Kashyapa y Nadi Kashyapa. Los tres lideraron entre los ascetas brahmanes, y doscientos discípulos de Gaya Kashyapa se convirtieron al Budismo junto con ellosa. (Argentina Seikyo Nro. 851 20/03/1998)

Gejimmitsu, Sutra

Gejimmitsu, Sutra

(en sánscrito, Samdhinirmochana sutra)

«Sutra de la revelación de la profunda y secreta enseñanza» Sutra de cinco fascículos traducidos al chino por Hsüan tsang. Este sutra es el texto básico de la escuela Fa hsiang (en japonés, Hosso). Escrito en forma de preguntas y respuestas, trata las característícas de los dharmas, la conciencia alaya, etcétera. Existen tres traducciones chinas, aparte de la Hsüan tsang: el Sutra Jimmitsu Gedatsu, en cinco fascículos, traducido por Bodhiruchi, de la dinastía Wei del norte, y doy traducciones abreviadas: el Sutra Sozoku Ge datsu, en dos fascículos, que tradujo Gunabhadra, de la dinastía Liu Sung, y el Sutra Bussetsu Gesetsu, por Paramartha de la dinastía Ch'en, en un fascículo. (Argentina Seikyo Nro. 851 20/03/1998)

Gembo

Gembo

(fallecido en 746). Sacerdote de la escuela Hosso. Se lo menciona entre los siete discípulos superiores del erudito Gien de Hosso (los otros seis fueron Gyoki, Senkyo, Ryobin, Gyotatsu, Ryuson y Roben). Después de ingresar en el sacerdocio, estudió la doctrina de Sólo la Conciencia y fue a la China en 716 (según algunas fuentes, en 717). Durante veinte años, estudió las enseñanzas Fa hsiang (en japonés, Hosso) y regresó al Japón en 735, llevando más de cinco mil sutras y tratados budistas, así como también imágenes del Buda. En 737 fue nombrado administrador de monjes (sojo). Se ganó el favor imperial y sirvió al emperador Shomu como sacerdote de la corte. Pero, debido a intrigas políticas, fue expulsado al templo Kanzeon ji, en la provincia de Tsukushi, en 745 y falleció al año siguiente. (Argentina Seikyo Nro. 851 20/03/1998)

Gishin

Gishin

(781 833) Sucesor de Dengyo y primer prior del Enryaku ji, templo principal de la escuela Tendai. (“Los Principales escritos de Nichiren Daishonin” Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR)

Gohonzon

Gohonzon

Objeto de veneración del Budismo de Nichiren Daishonin. El Gohonzon es la manifestación física de la Ley suprema de la vida, que Nichiren Daishonin estableció para permitir que toda la humanidad lograra manifestar el mismo estado de iluminación que él. (“Los Principales escritos de Nichiren Daishonin” Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR) // Es el mapa del tesoro de la vida, es una representación física de la Torre de los Tesoros descrita en el Sutra del Loto. Básicamente tiene un componente esencial, indispensable, que aparece en todos los Gohonzon particulares y en todas las épocas: es la inscripción central de Nam-myoho-renge-kyo Nichiren. La importancia del Gohonzon como objeto de veneración en la práctica del Budismo de Nichiren Daishonin, no se remite exclusivamente al significado literal de sus caracteres que de hecho incluyen la vida del Buda original, y la ley de Nam-myoho-renge-kyo. Ningún beneficio extra produce el poder leer el Gohonzon, sabiendo lo que está escrito en él. De ningún modo puede significar que con su traducción se comprenda en profundidad a la esencia del Gohonzon. Algunos de los caracteres en el Gohonzon corresponden a personas históricas, figuras míticas o dioses budistas. Nichiren Daishonin buscó representar con dichas figuras, las funciones reales del universo y de nuestras propias vidas. Todas estas funciones forman un racimo alrededor de Nam-myoho-renge-kyo; y por consiguiente, el Gohonzon es la encarnación de la vida iluminada dentro nuestro. Una vez, el segundo presidente de la Soka Gakkai, Josei Toda, explicó el propósito de abrazar al Gohonzon de la siguiente manera: “La naturaleza humana es muy débil. No importa cuan ajustado intente vivir la vida a su manera, en definitiva uno termina siempre influenciándose fácilmente por los otros y por los factores externos.... Yo creo que para ser más fuerte, más inteligente y más feliz en la vida de uno, no hay otra manera que vivir el Budismo del Ichinen Sanzen [un instante de vida contenida en los tres mil mundos] y la posesión mutua de los diez estados. Ésta es la filosofía que Nichiren Daishonin reveló al inmenso universo como el principio más profundo y dio la gema del ichinen sanzen para que todos pudieran lograr el estado de máxima felicidad. Esta gema del ichinen sanzen es nada más ni nada menos que el Dai-Gohonzon que él inscribió.... “ (El Budismo en la Acción, vol.7, el pag. 107-08) En cierto sentido, el Gohonzon puede compararse a un mapa que apunta a la situación del supremo tesoro de la vida y del universo - la Ley Mística de Nam-myoho-renge-kyo -. Este mapa del tesoro nos dice que él se encuentra dentro de nuestras vidas. Aquellos que pueden entender el mapa, no se trata sólo de un pedazo de papel, es un objeto de inestimable valor es el tesoro, es decir, la condición suprema de vida y potencial infinito. Aquellos que no se aferren a su mensaje, el valor quedará reducido a un simple pergamino no más. Cuando Nichiren Daishonin dice: “En cuanto a los carácteres del Sutra del Loto [el Gohonzon], una persona ciega no puede verlos en absoluto. Una persona con los ojos de un mortal común los ve el negro de su color. Las personas de los dos vehículos los ven como nulo. Los Bodhisattvas los ven de varios colores diferentes en ellos, mientras que una persona cuya semilla de la budeidad ha alcanzado la madurez los ve como Budas. Como el sutra declara: ' Si uno puede levantar esto [el sutra], él estará levantando el cuerpo del Buda” (Las Escrituras Mayores de Nichiren Daishonin, vol.7, p.112). Nichiren Daishonin nos enseña, en otros términos, que la vida de uno es el más grande tesoro. También escribe: “Nunca busque este Gohonzon fuera de usted. El Gohonzon sólo existe dentro de la carne del mortal común Nam-myoho-renge-kyo “(MW-1, 213). Esta realización, el Budismo lo llama la condición del esclarecimiento. Para llevar su mensaje, el Daishonin usó la teoría de un instante de vida que posee los tres mil mundos como base para la imagen gráfica del Gohonzon. El propio Gohonzon es el mundo de la budeidad en que todos los otros mundos se representan. Ésta es la pintura de posesión mutua. Abajo el centro del Gohonzon está escrito : Nam-myoho-renge-kyo-Nichiren.Esto ilustra la unidad de la persona y la ley, o que la vida del Daishonin él incluye la Ley Mística, cuando él escribe: “El alma de Nichiren no es otra cosa que Nam-myoho-renge-kyo” (MW-1, 120). También indica que nuestras vidas son fundamentalmente una misma con la ley de Nam-myoho-renge-kyo, cuando el Daishonin demostró a través de su vida. De manera que la inscripción de Nam-myoho-renge-kyo -Nichiren nos dice que nosotros tenemos las mismas cualidades de la vida del Buda original. Al grado que al esforzarnos por el kosen-rufu y orar con el mismo deseo que lo hiciera el Daishonin, nosotros mismos manifestaremos el valor, la esperanza y la sabiduría. A la izquierda y derecha de Nam-myoho-renge-kyo-Nichiren hay varias figuras budista que representan los diez estados en la vida de Nichiren Daishonin. El Daishonin los incluyó en el Gohonzon para indicar que inherentemente la vida del Buda contiene los demás nueve estados. En otros términos, estas figuras significan que los nueve mundos están contenidos dentro de la budeidad. (SGI-USA 1998)// Gohonzon: Los nombres de Aizen Myoo y Fudo Myoo están inscriptos debajo de Bishamonten y de Jikokuten, respectivamente, en siddham, gráfica sánscrita del medioevo. Aizen Myoo representa el principio de que los deseos mundanos son la iluminación (bonno soku boda¡), y Fuda Myoo, el principio de que los sufrimientos del nacimiento y de la muerte son el nirvana (shoji soku nehan). Los nombres de los grandes maestros T'ien t'ai y Dengyo están inscriptos en la parte inferior del Gohonzon, para representar a todos aquellos que trasmitieron el verdadero linaje del Budismo en el Día Medio de la Ley. Otros caracteres del Gohonzon incluyen a las deidades Hachiman y Tensho Daijin, y dos frases, inscriptas entre Bishamonten y Anryugyo, y entre Jikokuten y Muhengyo, respectivamente, que expresan la buena fortuna de aquellos que ofrendan al Gohonzon y la pérdida en la que incurren quienes se oponen. Abajo, a la derecha, está inscripta la siguiente declaración del Daishonin: «Éste es el supremo mandala nunca antes conocido en todo el mundo en más de 2.230 años desde que el Buda murió. (Argentina Seikyo Nº 860 - 20/06/1998)// El Gohonzon es el Gohonzon de la verdadera entidad de todos los fenómenos, un espejo en el cual se refleja la verdadera entidad de todos los fenómenos dentro de la vida de cada ser viviente. La inscripción que hay en el centro del Gohonzon, ‘Nam-myoho-rengue-kyo-Nichiren’, expresa la verdadera entidad; los caracteres correspondientes a los Diez Estados, escritos a izquierda y derecha, representan todos los fenómenos. La voz de la Ley Mística que emitimos al invocar dáimoku al Gohonzon de la verdadera entidad de todos los fenómenos hace brotar desde nuestro interior nuestra propia naturaleza de Buda. Cuando esta naturaleza aflora, busca manifestarse externamente. En consecuencia, ya sea que lo percibamos como un proceso consciente o no, el brillante sol de los ‘diez factores de la vida presentes en la Budeidad’ asoma en nuestro corazón. El cielo límpido y despejado del ser eterno e inherente se despliega por los confines más vastos de nuestra vida". (Daisaku Ikeda y Haruo Suda en La sabiduría del Sutra del Loto: Diálogo sobre la religión en el siglo XXI, Sección 8, fascículo 4, pp. 42-43)

Gohyaku jintengo

Gohyaku jintengo

También se pronuncia gohyaku jindengo. Un período de tiempo increíblemente largo que se describe en el capítulo «Juryo» (décimosexto) del Sutra del Loto, que indica la cantidad de tiempo transcurrido desde la iluminación original de Shakyamuni. Hasta el capítulo < Juryo», Shakyamuni enseñó que él había logrado la Budeidad, por primera vez, a los treinta años de edad, en la India; sin embargo, en el capítulo Jurvo», revela que, en realidad, había logrado la iluminación en un inconcebible remoto pasado. En este capítulo explica gohyaku jintengo así: «Supongamos que alguien redujera quinientos, mil, diez mil, cien mil nayuta (10"), asogi (105') sistemas planetarios mayores a partículas de polvo, y luego las llevara hacia el este, dejando caer una partícula cada vez que atravesara quinientos, mil, diez mil, nayuta, asogi mundos. Supongamos que continuara viajando de este modo, hasta haber dejado caer todas las partículas. Supongamos que todos estos mundos, hayan recibido o no una partícula, fuesen una vez más reducidos a polvo. Pensemos que una partícula representa un eón. Entonces, el tiempo que transcurrió desde que logré la Budeidad sobrepasa esto por cien, mil, cien mil, nayuta, asogi eones». Gohyaku (quinientos) significa los quinientos, mil, diez mil, cien mil, nayuta, asogi sistemas planetarios mayores que se habían reducido a polvo al comienzo de este cálculo. Jinten significa ubicar todas las partículas de polvo una al lado de la otra, y go, kalpa. (Argentina Seikyo Nº 860 - 20/06/1998)

Gohyakumon Ron

Gohyakumon Ron

(Tratado de las quinientas preguntas)

Obra en la que Miao lo refuta el Hokke Genzan de Tz'u en. Miao lo afirmaba que aunque Tz'u en alabara el Sutra del Loto, al interpretarlo desde el punto de vista de la escuela de Fa hsiang (en japonés, Hosso), en realidad, distorsionaba su verdadero significado. Este tratado consta de trescientas cincuenta preguntas, pero se redondean en quinientas en el título.

Gokuraku ji

Gokuraku ji

Templo de la escuela Shingon Ritsu de Kamakura, cons truido por Hojo Shigetoki en 1259. Posteriormente, Hojo Nagatoki invitó a Ryokan a oficiar como sacerdote principal. En 1281, Hojo Tokimune designó el templo como lugar oficial de oración del gobierno. En 1332, el templo se unió a la corte imperial, y sus sacerdotes fueron los responsables de orar por la paz del país y la buena salud del emperador. En 1433, un terremoto destruyó el edificio, pero, luego, éste fue restaurado. (Argentina Seikyo Nro. 863 20/07/1998) 

Gomyo

Gomyo

(750 834) Sacerdote de la escuela Hosso. A los diez años de edad, ingresó en el templo Konkomyo ji en Shikoku, una isla al sur del Japón, y estudió el Budismo con Doko. Luego, de Man'yo y Shogu, sacerdotes del templo Gango ji de Nara, aprendió la doctrina de la Conciencia única. De Fa chin, proveniente de la China, recibió los preceptos en el templo Toshodai ji. En 827, se lo designó administrador de monjes (en japonés, sojo). En 818, Dengyo obtuvo del emperador un permiso para construir un santuario Mahayana en el monte Hiei. A1 año siguiente, Gomyo, en una petición al trono, condenó como calumnioso el proyecto. También compitió con Dengyo en la oración por la lluvia, pero fue derrotado. (Argentina Seikyo Nro. 863 20/07/1998) 

Gongyo

Gongyo

Literalmente, «práctica asidua». En general, gongyo significa recitar los sutras budistas delante de un objeto de veneración, aunque difieren, según la escuela budista, el ritual exacto y el método de práctica. En el Budismo de Nichiren Daishonin, gongyo significa invocar Nam myoho renge kyo y recitar parte del segundo capítulo, < Hoben» y la totalidad del decimosexto capítulo «Juryo» del Sutra del Loto, delante del Gohonzon. Esta se considera la práctica fundamental, y se realiza por la mañana y por la tarde. El gongyo comprende dos partes: la práctica primaria, o invocación de Nam myoho renge kyo, y la práctica suplementaria, o recitado de los capítulos < Hoben» y «Juryo». La práctica suplementaria ayuda a manifestar los beneficios de la práctica primaria. (Argentina Seikyo Nro. 863 20/07/1998) 

Gonjikinyo, sutra

Gonjikinyo, sutra

(Sutra de la mujer color plata)

Sutra traducido al chino por Buddhashanta, de la dinastía Wei del norte, que expone los beneficios de practicar la caridad. Según este sutra, en una existencia pasada, el buda Shakyamuni fue una mujer llamada Gonjikinyo (mujer color plata), que dio sus pechos a otra mujer que estaba preñada y famélica. Como resultado de esa buena acción, se convirtió en hombre y fue elegido rey. En esa existencia siguiente como rey, nació hijo de un hombre rico y ofreció su propia carne para alimentar a bestias y pájaros hambrientos. Renació en una familia brahamánica y, nuevamente, ofreció su cuerpo a un tigre famélico. El sutra afirma que nunca lamentó sus acciones caritativas. (Argentina Seikyo Nro. 863 20/07/1998

Gonso

Gonso

(758 827) Sacerdote de la escuela Sanron. Como supervisor sacerdotal, administró los templos Toda¡ ji y Saidai ji, en Nara, y en 826 fue designado supervisor general del clero de su escuela. ("Los Principales escritos de Nichiren Daishonin" Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR)

Gran Ley Pura

Gran Ley Pura

(En jap.: daibyakuho.)

Ley de Nam myoho renge kyo que impregna todos los fenómenos y seres vivientes del universo. El término se utiliza de manera contrapuesta al de Ley Pura, que se refiere al Budismo de Shakyamuni. Nichiren Daishonin reveló la Gran Ley Pura que yace en las profundidades del capítulo "Juryo" del Sutra del Loto. ("Los Principales escritos de Nichiren Daishonin" Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR)

Gran maestro

Gran maestro

(En jap.: Daishi.)

Título honorífico que la Corte Imperial otorgaba a los sacerdotes de virtud, usualmente después de que estos fallecían. En 866, Saicho recibió el nombre póstumo de Dengyo Daishi (gran maestro Dengyo) y Kukai, el de Kobo Daishi. Estas fueron las primeras ocasiones en que se utilizó el título honorífico Daishi (gran maestro) en el Japón. (“Los Principales escritos de Nichiren Daishonin” Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR) 
Guketsu

Guketsu

Abreviatura de Maka Shikan Bugyoden Guketsu. Comentarios de Miao lo sobre el Maka Shikan (Gran concentración y discernimiento). (“Los Principales escritos de Nichiren Daishonin” Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR) 
Gyobo Bonji

Gyobo Bonji

(En sánse.: Dharma arthin.)

Shakyamuni, en una existencia anterior, cuando buscó la doctrina budista como bodhisattva. De acuerdo con el Daichido Ron de Nagarjuna, un demonio disfrazado de brahmán apareció ante Gyobo Bonji y le dijo: "Te hablaré de la enseñanza del Buda, si estás dispuesto a escribirla usando tu piel como papel, tus huesos como pluma y tu sangre como tinta". Cuando Gyobo Bonji demostró su espíritu de búsqueda con su obediencia, el demonio desapareció. En respuesta a la ferviente actitud de Gyobo, apareció un buda real y le enseñó la Ley. (“Los Principales escritos de Nichiren Daishonin” Glosario Vol. I – II 1995 – 1998 SGIAR) 
Pagina de inicio  |   Contacto  |  © 2014  |  Powered by Rubycom
© Soka Gakkai Internacional de la República Dominicana. Todos los derechos reservados.